Mostrar mensagens com a etiqueta Luxembourg-Ville. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Luxembourg-Ville. Mostrar todas as mensagens

8 de julho de 2017

Pingo "Ready"

   Mais um Sábado. Mais um pequeno almoço fora de casa. Fomos até ao Ready, um café bem catita cheio de comida saudável. Não tinha PingAmores feitos, por isso pedi ajuda ao maridão que, em menos de nada, ali mesmo, fez um coração em Origami! E que lindo ficou, esperando os novos ocupantes da nossa mesa!

_____

Today we went to Ready, a pretty little cafe full of healthy food. I did not have any PingAmor done, so I asked my hubby for help, which in less than a second, right there, made an Origami heart! And how beautiful it was!





"And now here is my secret, a very simple secret: it is only with the heart that one can see rightly, what is essential is invisible to the eye" 
(Antoine de Saint-Exupéry)

17 de junho de 2017

Pingo "Pomme Cannelle"

   Sábado. Acordar mais tarde, sem pressas e desfrutar do tempo para, calmamente, tomar  o pequeno-almoço fora de casa. Movidos pela curiosidade em conhecer o novo espaço da pastelaria "Pomme Cannelle", um cantinho doce de Portugal aqui no Luxemburgo, lá fomos até Bonnevoie. 
   Não nos arrependemos: o estabelecimento é acolhedor, o atendimento é fantástico e a comida deliciosa. De barriga confortada, e antes de partir, deixámos um Pingo, à espera de ser resgatado :-)



11 de junho de 2017

"Saltimbancando" no Luxemburgo

   Olá todos! Hoje regresso a esta aventura de largar pedaços de Amor. E não imaginam o quanto isso me faz feliz! 
   Muita pouca coisa mudou desde que postei neste blogue pela última vez: continuamos a ser uma família de quatro, a viver no Luxemburgo, apesar de o sonho de regressar a Lisboa ser cada dia mais presente na cabeça de todos. Espero em breve poder dizer-vos que esse dia chegou :-) 
   Na minha bagagem de saltimbanco, continuo a ter muitas ideias e muito amor para partilhar. O meu super maridão vai continuar a ser o meu cúmplice, e os meus filhotes, agora com 6 e 8 anos, estão cheios de vontade de participar na aventura. 
   Por tudo isso este Pingo rosa será sempre especial. Foi largado no bairro de Kirchberg,  numa das bicicletas que se encontrava num ponto de aluguer "Velóh!". 

"Keep love in your heart. A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead"
(Oscar Wilde)



   Hello everyone! Today, I return to this adventure. And I'm really happy!
   Almost nothing has changed since I posted on this blog for the last time: we are still a family of four, living in Luxembourg, although the dream of returning to Lisbon is increasingly present in everyone's mind.  hope I can tell you soon that this day has come :-)

    In my "saltimbanco" bag, I still have lots of ideas and lots of love to share. My hubby will continue to be my accomplice, and my children, now with 6 and 8 years old, are keen to take part in the adventure.

    For all this, this Pingo will always be special. He was dropped off in the Kirchberg district, on one of the bicycles at a rental point "Velóh!".




"Keep love in your heart. A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead"

(Oscar Wilde)






23 de setembro de 2012

Pingo "Notre Dame" (23 Set)

   A Catedral de Notre Dame, na cidade do Luxemburgo,  em estilo predominantemente Gótico mas pontilhado por alguma representação Renascentista, foi mandada edificar pelos jesuítas, com a finalidade de servir de igreja ao colégio. Abriga, desde 1794 a imagem da Santa Consoladora dos Aflitos e na sua cripta repousam os restos mortais de alguns membros da família Ducal.
   Já a caminho do local onde decorreu o quinto encontro do nosso grupo de tricot, decidi entrar e mesmo ali larguei mais um pingo. Tenho a certeza que não deve ter demorado a encontrar alguém que o tenha levado, e certamente algum turista que a essa hora enchiam o espaço. Boa viagem lindo PingAmor! 

   The Notre Dame Cathedral, in the city of Luxembourg, with a style predominantly Gothic but dotted with some representation Renaissance, was build by Jesuits, with the purpose of serving as the college church. Houses, since 1794 the image of the Holy Comforter of the Afflicted and in its crypt lies the remains of some ducal family members.
   Already on the way to the place where the fifth meeting of our knitting group was going to take place, I decided to get inside to drop another pingo. I am sure that didn’t take long for someone to find it - certainly a tourist who, at that time was around the same place. Have a pleasent trip PingAmor!




Pingo "Black Board" (23 Set)

   Há já uns dias que andava a "namorar" este espaço como sítio para largar um PingAmor. E hoje foi o dia! estes quadros pretos estão temporariamente localizados num miradouro na cidade do Luxemburgo, de onde se pode apreciar o maravilhoso "Vale Pétrusse". 
   Estão repletos de mensagens de amor e de corações rabiscados a giz e caneta! Só faltava mesmo um pingos dos nossos, não concordam? 

   It’s been a while that I’m keeping an eye in this place to drop a PingAmor. And today was the day! These blackboards are temporarily located in a lookout point in the city of Luxembourg, from where you can enjoy the wonderful "Pétrusse Valley."
    They are filled with messages of love and hearts written with chalk and pen! Just lacking one of our pingos, don’y you agree?



  



5 de setembro de 2012

Pingo Saltimbanco (5 Set)


   Quando começámos a ser conhecidos por "Saltimancos de Amor", achei que seria engraçado largar um PingAmor  na Place du Théâtre, na cidade do Luxemburgo, mais concretamente numa  trupe de saltimbancos:-)
   O pingo amarelinho lá ficou, nas mãos de uns dos dançarinos, esperando que algum olhar mais atento o encontre e o leve consigo.


   When we began to be known as "Saltimbancos do Amor ", I thought it would be funny to drop a PingAmor the Place du Théâtre in Luxembourg city, specifically on a troupe of acrobats :-)
   The yellow pingo stayed in the hands of one of the dancers, hoping that some closer look could find it and take it.



"L’amour est une fumée formée des vapeurs de soupirs" 
“Love is smoke made with the fume of sighs”
(William Shakespeare)


Pingo "Place d' Armes" (05 Set)

   Um passeio ao fim da tarde é sempre uma boa desculpa para largar PingAmores. Gosto muito do ambiente da Place d'Armes, onde largámos este pingo: é uma praça onde ocorrem bastantes eventos musicais e algumas feiras sazonais, e está sempre repleta de gente, a qualquer dia da semana. O facto de estar ladeada por restaurantes e esplanadas também contribui para isso. 
   A tarde estava soalheira e foi sem fé que nos aproximámos, pensado que não encontrariamos um banco vago para largar o nosso pingo. Mas tivémos sorte, um casal acabara de se levantar e nós aproveitámos o espaço deixado vago. 
   Sentámo-nos um pouco, largámos o pingo e afastámo-nos sem pressa. Quando olhei para trás, já o nosso pedacinho de amor estava acompanhado. Resta saber se foi na mochila do rapaz que parou para descansar se lá ficou mais um tempo, a apreciar o calor ameno destes últimos dias de verão.


   A late afternoon walk is always a good excuse to drop PingAmores. I love the atmosphere of the Place d'Armes, where we dropped this pingo: it is a square where there are plenty of musical events and some seasonal fairs, and is always full of people, any day of the week. The fact that it is lined with restaurants and terraces also contributes to this.
   The afternoon was sunny and it was without hope that we approached, thinking that we would not find a free bench to leave our pingo. But we had luck, a couple had to get up and we took the space left vacant.
   We sat down a little, We dropped the pingo and walked away slowly. When I looked back, our little piece of love was accompanied. The question is: has the guy taken it in his backpack or has it rested a little bit more to enjoy the warmth of these last summer days.


"L'amour est la poésie des sens"
"Love is the poetry of the senses"
(Honoré de Balzac)




28 de agosto de 2012

Pingo "Marilyn" (28 Ago)


   Hoje foi também dia de ir ver, finalmente, a exposição dedicada à glamourosa Marilyn Monroe, que está patente na Place Guillaume II, E como tinha ainda um PingAmor na mala, achei que era bem engraçado largá-lo perto de uma das fotografias que mais gostei da diva, quase como em sua homenagem.
   A praça estava repleta de gente mas mesmo assim a tarefa foi bem fácil de executar. E o pedacinho de amor lá ficou, aguardando que um coração carinhoso o leve para casa.


Today was also the day to finally go to the exhibition dedicated to the glamorous MarilynMonroe, which takes place at the Place Guillaume II. And because I still had a PingAmor in my purse, I thought it was pretty funny drop it near one of the pictures that I liked the most, in her honor.
    The place was full of people but still the task was quite easy to perform. And the little bit of love stayed there, waiting for someone with a loving heart to take it home.



"Venez vivre dans mon cœur, et payer pas de rente“ 
“Come live in my heart, and pay no rent”

(Samuel Lover)










Pingo "Chocospoon" (28 Ago)

   Hoje fomos lanchar a um dos sítios que mais gostamos em Luxemborg-Ville e onde levamos todos os amigos que nos vêm visitar: além de uns bolos deliciosos, têm as maravilhosas "Chocospoon".
   A sala estava vazia, pelo que foi fácil de escolher uma mesa para depositar o PingAmor. Mas em menos de 5 minutos já ele tinha conquistado o coração da empregada de mesa que nos tinha atendido: abeirou-se dele, pegou, riu-se e levou-o com ela.



   Today we went for a snack in one of the places we like the most  in Luxemborg-Ville, where we take all the friends who come to visit us: they have some delicious cakes, and also have the wonderful "Chocospoon". 
   The room was empty, so it was easy to choose a table to leave the PingAmor. But in less than five minutes it had already won the heart of the waitress who served us was: approached it, got it, smiled and took it with her.

"L’amour est une fumée formée des vapeurs de soupirs"
“Love is smoke made with the fume of sighs”
(William Shakespeare) 

                                     




Pingo "Bastelkiste" (28 Ago)

   Hoje foi dia de renovar o stock das minhas lãs e por isso fui à vila, a uma das lojas que mais gosto, o paraíso para qualquer pessoa que goste de artes manuais. E claro, levei um PingAmor.
   Já tinha pensado no local onde o pretendia largar : à porta da loja existe uma caixa onde as pessoas podem depositar restos de lãs que já não usem, que depois serão usadas para tricotar peças para instituições de solidariedade.
   O PingAmor ficou assim aconchegado e quentinho no meio de novelos de lã, numa tarde de verão que mais parecia de outono. 

   Today was a day to renew the stock of my wool and so I went to the village, to one of the stores I like, a paradise for anyone who enjoys crafts. And of course, took a PingAmor.
    I had in mind the place where I intended drop it: at the door of the shop, there is a box where people can deposit leftover wool they no longer use, which will then be used to knit pieces to charities.
    The PingAmor was so snug and warm in the middle of yarns of wool, on a summer afternoon that looked more like autumn.

L’amour est la poésie des sens"
"Love is the poetry of the senses"
(Honoré de Balzac)





 

25 de agosto de 2012

Pingo "Mr. Wok" / "Mr Wok" Pingo (24 Ago)

   Hoje tive um jantar com amigas e claro, levei um PingAmor comigo, com a intenção de o largar no restaurante.
   Soltei-o na mesa, e sei que este ficará em boas mãos: A0 Rute pegou-lhe, deu-lhe miminho e decidiu levá-lo para casa :-)

  Today I had a dinner with friends and of course, I took a PingAmor with me, with the intention of leave it in the restaurant.
  I dropped it on the table, and I know that the pingo will be in safe hands: Ruth grabbed it, and decided to take it home :-)

"Faire tout avec amour"
"Do all things with love"
(Og Mandino) 


 







24 de julho de 2012

Pingo "Amor de mãe"

   Não há amor mais puro e desinteressado do que o amor de mãe. Por isso não resisti ao olhar e ao pedido da Ana em levar um PingAmor para o seu menino!
   Ana, foi dado com todo o carinho. E este é um pingo especial, vindo da cidade que guardamos no nosso coração, a nossa maravilhosa Lisboa. Além disso, foi feito por uma outra mãe extremosa, tal como tu és! Por isso estava-te destinado! 
   Que este PingAmor seja sempre um elo entre ti e o teu lindo pequenino! E sei que com vocês, este pedacinho de coração fica bem entregue!!! Beijinhos! 


22 de julho de 2012

Pingo Knuedler (22 Jul)

   20.15h. Sobrava-me um pingo tricotado no saco. Ainda pensámos em deixá-lo num carro, mas depressa  optámos por o largar numa caixa de pagamento automático, no Parque Knuedler, um dos parques de estacionamento existentes na cidade do Luxemburgo. A tarefa foi facilitada porque não havia ninguém por perto. Houve tempo para ajeitar o nosso PingAmor para as fotografia e de o mirar uma última vez, sem pressa, antes de nos despedirmos dele"Äddi" pequeno coração de tricot!

"L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est un art aussi"
(Honoré de Balzac)




   20.15h. I still had a knitted pingo in my bag. We thought let it in a car, but soon we decided to drop on a parking payment machine at Knuedler Park.
The task was easy because there was nobody around. We had time to take some photos and to look to our pingo one last time, without rush, before we say goodbye: "Äddi" little knitted heart!

"L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est un art aussi"
(Honoré de Balzac)



Pingo Clairefontaine (22 Jul)


   20h. Hora de regressar a casa depois de uma tarde a tricotar na rua. A praça regressava à sua tranquilidade habitual, apenas com uns quantos bancos ocupados por pessoas a ler. Não resisti e larguei um pingo no único banco vazio. Despedi-me de mais este amiguinho, não sei antes lhe desejar uma vida nova cheia de mimos!


"Faire tout avec amour"
(Og Mandino)


   20h. Time to go home after an afternoon knitting on the street. The plaza returning to its usual tranquility, with only a few benches occupied by people reading. I could not resist and dropped a drop in single empty seat. We said goodbye and wished him a new life full of joy


"Faire tout avec amour"
(Og Mandino)



Pingo Grã Duquesa (22 Jul)

18:00h em ponto. O encontro de tricot decorria em clima animado, quando decidimos que estava na hora de largar mais um pingo tricotado: E nada melhor do que o depositar na mão majestosa da Grã Duquesa Charlotte. 
   Depois, tentámos ficar atentas às aproximações feitas à estátua, mas bastou desviar o olhar por uns 10 minutos para descobrirmos ao longe a mão já vazia. 
   Esperamos que o nosso pingo tenha sido levado por umas mãos carinhosas.


"Venez vivre dan mon coeur, et payer pas de rente"
(Samuel Lover)



  
   18:00 h. The knitting meeting were animated and we decided to drop another knitted pingo. And nothing better than to let it near Grand Duchess Charlotte statue.
   We tried to stay vigilant, but when we look again we found an empty hand. Hope that our drop has been taken by some loving hands.


"Venez vivre dan mon coeur, et payer pas de rente"
(Samuel Lover)




Pingo Mcdonald's (22 Jul)

 15.55h de uma tarde de domingo, quente e solarenga como não viamos há semanas por aqui. Reunimo-nos à volta de uma mesa no Mcdonald's da Place d'Armes, antes de nos dirigirmos para o encontro mensal de tricot. E foi mesmo aqui que o primeiro pingo foi largado.
      Já em passo apressado a caminho da Place de Clairefontaine, ainda tivemos tempo de olhar para trás e ver a nossa mesa ser ocupada por um casal. Terá o nosso PingAmor conquistado a sua atenção?
     
"L'amour a besoin des yeux, comme la pensée a besoin de la mémoire"
(Suzanne Curchod)


   15:55h of a Sunday afternoon, warm and sunny as we haven't seen for weeks. We gathered around a table at McDonald's of Place d'Armes, before heading to our knitting meeting. And it was here that the first knitted pingo was dropped.
   With hurried steps on the way to Place de Clairefontaine, we still had time to look back and see our table occupied by a couple. Has our PingAmor got their attention?

   
"L'amour a besoin des yeux, comme la pensée a besoin de la mémoire"
(Suzanne Curchod)

18 de julho de 2012

Um Pingo nas compras / Shooping Pingo (18 Jul)

   Decidida a comprar uma prenda de aniversário, entrei na Zara, no centro comercial Auchan, e de imediato decidi largar um pingo por ali.. e como tinha alguns comigo, não foi complicado pôr esta ideia em prática.
   Escolhi o presente que queria comprar e pensei num plano para largar o pingo.Concluí que o melhor seria deixá-lo num provador. Peguei numa camisola, e dirigi-me até lá. A empregada simpaticamente sorriu e deu-me passagem. Escolhi o provador mais afastado da entrada (talvez para não ser de novo surpreendida).
   Experimentei a camisola, apenas para fazer tempo e lá pelas 16:55h larguei o Pingo num cantinho junto ao espelho. Acomodei-o para ficar bem no retrato, ele aconchegou-se e deixou que eu o fotografasse que nem modelo de passerelle.
  Voltei a depositar a camisola no cabide, e despedi-me do PingAmor. Sorridente, a empregada despediu-se e desejo-me um bom dia... afastei-me, cruzando os dedos, desejando que fosse ela a encontrar o nosso pequenino.


  Determined to buy a birthday gift, I walked into Zara, at the Auchan shopping mall, and immediately decided to drop a pingo around there .. and as I had some with me, it wasn’t hard to put this idea into practice.
   I chose the gift and thought of a plan to drop the pingo. I concluded that the best would be to leave it in a dressing room. I got a sweater, and I went to the place. The employee smiled kindly and gave me passage. I chose the dressing room farthest from the entrance (perhaps not to be surprised again). I tried the sweater, just to make time and dropped it there by 16:55 h next to the mirror. I went to place the sweater on the hanger, and said goodbye to PingAmor. Smiling, the employee said goodbye and wish me a good day ... I walked away, fingers crossed, wishing she could find our little one.

"Venez vivre dan mon coeur, et payer pas de rente"


(Samuel Lover)


  

15 de julho de 2012

Pingo Radiofónico


O São Pedro não tem definitivamente ajudado e ainda não foi possível largar pingos de amor em nenhum dos bonitos jardins ou maravilhosas praças luxemburguesas: uma chuva persistente e um vento teimoso têm afastado as pessoas das ruas e quase nos fazem esquecer que estamos no verão.
   Mas nem isso demove a vontade de distribuir pedaços de amor e hoje, sábado, dia 14, muito perto das 23.03h, um PingAmor foi largado na porta da Rádio Latina, uma das maiores referências da comunidade portuguesa aqui no Luxemburgo. E o nosso pingo radiofónico lá ficou, esperando ser acolhido por umas mãos quentinhas e por um coração caloroso.
  


"O amor não tem idade: está sempre a nascer" (Blaise Pascal)