Mostrar mensagens com a etiqueta Cessange. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Cessange. Mostrar todas as mensagens

24 de agosto de 2012

Um pingo madrugador / A early pingo (24 Ago)


   Na minha última visita a casa da Marcela, deixei-lhe um pingo para ela largar, já que tinha gostado muito da primeira experiência.
   Desta vez a minha mensageira de amor, escolheu um local que ela gosta muito, uma praça em Cessange, um local escolhido por muita gente para uns momentos de descontração,. Esperemos que o nosso pingo seja levado por alguém com bom coração :-)

In my last visit to Marcela’s house, I left her a pingo to drop, because she liked the first experience.
This time my messenger of love chose a place she really likes, a square in Cessange, a place chosen by many people for a moment of relaxation. We hope that our drop is carried by someone with a good heart :-)


"Toutes les batailles de la vie nous enseignent quelque chose, même celles que nous perdons"

“All life battles teach us something, even those we lose"
(Paulo Coelho) 





29 de julho de 2012

Pingo Fim de tarde (29-Jul)

   Tarde com amigos, repleta de risos e brincadeiras de crianças. Que bom vê-los crescer felizes! Na hora de voltar a casa, depois das despedidas, houve ainda tempo de largar um pingo na tranquila Place de  Roedgen. Reparei, já depois de o ter fotografado, que um rapaz de bicicleta me observava, tentando não demonstrar o quão curioso estava  para ver o que eu lá tinha deixado.
   Acredito que pelo menos tenha ido espreitar depois de nos termos afastado.


An afternoon spent with friends, full of laughter and children playing. Good to see they grow up happy! At the time of returning home, after farewells, there was still time to drop a pingo at the quiet place of Roedgen. I noticed, after having already photographed, a boy watched, trying not to show how he was curious to see what I had left there.
I believe that at least has gone after peeking under away.


  "Faire tout avec amour" 
“Do all things with love”
(Og Mandino) 




25 de julho de 2012

Pingo Roedgen / Roedgen Pingo (25 Jul)


Todos os PingAmor são especiais. Mas acho que o primeiro que largamos tem um simbolismo mais forte que todos os outros, pois é quando verdadeiramente perdemos o medo. 
   Este pingo é especial por isso mesmo: é um pingo tricotado, que dei à Marcela no dia em que ela  aprendeu a tricotar. Por forma a ser lançado por ela.
   Marcela e o seu pequenote largaram o nosso pingo às 13.00h na Place de Roedgen: pousaram-no no cesto de uma  bicicleta, que tranquilamente aguardava a chegada de alguém que a alugasse para um passeio.
   Esperemos que quem o leve goste da surpresa de encontrar um pedacinho de amor em forma de coração!


   All Pingos are special. But I think that the first one we drop has always a symbolic value greater than the others, because it’s when we truly lose the fear.
   This drop is special because of that: a knitted pingo, that I gave to Marcela, on the day she  made his debut in our knitting meetings, the day she learned to knit.  In order to be dropped by her.
   Marcela and her little one dropped our pingo at 13.00h in Place de Roedgen: it was landed in the basket of a bicycle that quietly awaited the arrival of someone wo rented it for a ride.
   We hope that who take this bicycle likes the surprise! 


"L’amour est une fumée formée des vapeurs de soupirs"


(William Shakespeare)